2012-6-15 06:02
㊣㊣
唐人街的情書
李大偉住在多倫多士嘉堡,是從成都來的新移民。幾個月後他瘋狂的愛上了鄰居王小姐,給他寫了封情書。
可王小姐是土生女孩,不懂中文。結果李大偉找到同在川菜館的工的同鄉李陸幫忙。李陸來了一年,算懂英文,他把小李的信這樣翻譯了:
Dear Wang Little Sister:
親愛的王小姐:
From see you one eye, I shit love you.
自從看到你的第一眼,我便愛上你。
Your eyes close, I die; your eyes open, I come back to live.
Your eyes close and open again and again, I die again and again.
你的眼睛閉上,我就死了,你的眼睛打開,我又活過來,你的眼睛眨呀眨,我就死去活來。
Maybe you do not remember me, no matter.
When carefully look at me, you will one see clock.
也許你不記得我,沒有關係,當你仔細看著我,你就會一見鍾情。
I think I should introduce myself to you.
我想應該介紹一下自己。
I call Li Big Great. Toyear 25.
我叫李大偉,今年25。
My home have four mouth people - papa, mama, I and DD.
我家有四口人- 爸爸、媽媽、我和弟弟。
I am a good man, in a big company work.
我是一個好男人,在一家大公司上班。
I do early fuck every day,so that I can have strong body to protect you.
我每天都做早操,這樣我會有強壯的身體來保護你。
Please come to eat and sleep with me, or I will cut my hair to be a monk and find a place where many monks live in to over my life.
請嫁給我吧!否則我將削髮為僧,找個廟來了此一生。
(實在想不起「嫁」字怎麼翻譯,好在頭腦靈光,嫁過來不就是和我吃住在一起。至於「廟」字,也不會翻譯,不過很多和尚住在一起的地方,就是廟。)
Like your people
喜歡你的人